Identités Pouvoirs




Les technologies de communication, sont à la fois le vecteur et le miroir de la mondialisation culturelle. Chaque langue les assimile progressivement par l'introduction de mots et d'expressions selon des modalités propres à chaque pays. Elles modifient également les moeurs et les coutumes comme nous pouvons le voir tous les jours dans nos villes où le mode de vie importé des Etats-Unis s'implante progressivement.

Dans ce numéro, nous traitons deux exemples plus spécifiques. Le hongrois est une langue particulière en Europe qui a résisté longtemps à la suprématie du latin. Bernadette Nozarian nous fait part de la réflexion qui a été lancée parmi les internautes hongrois sur la possible traduction de « homepage » dans leur langue nationale. Et chose amusante, il semble que le terme « honlap » qui marque un repli identitaire sur l'histoire hongroise l'emporte progressivement sur celui de « ottlap » qui référence plus la dimension mondiale du Web. Une façon comme une autre de s'approprier une nouvelle technologie.

Sandrine Basilico a étudié l'influence de la télévision sur le comportement des minorités Thai et Muong au Nord Viêt-Nam. Celles-ci possèdent des maisons sur pilotis, des costumes qui les singularisent. Elles ont leurs croyances et rituels propres et sont restées longtemps en dehors du développement économique mondial. Et en quelques années seulement, des changements importants ont pu être observés affectants leur comportement social traditionnel.